II yazı
Azərbaycan şifahi xalq ədəbiyyatı janrının ən mühüm qollarından birinin dastan olduğu məlumdur. Qədim çağlarda yaradılan, sonrakı əsrlərə ağızdan-ağıza ötürülən dastanlarımız bu gün də maraq kəsb edir.
Bilirik ki, dastanlar uzun əsrlər boyu ozanların, aşıqların dilindən xalqa çatdırılıb. Sonrakı dönəmlərdə dastanlar yazıya alınıb, kitablaşdırılıb. Azərbaycan folklorunun ağızdan yazıya köçürülməsi prosesini həyata keçirən görkəmli alimlərimiz az olmayıb. Onların sırasında Məhəmmədhüseyn Təhmasibin, Hümmət Əlizadənin, Vəli Xuluflunun, Rüstəm Rüstəmzadənin, Əhliman Axundovun, Həmin Araslının və digər onlarla görkəmli alimin adını qeyd edə bilərik. Bu alimlərin gördüyü işlərin miqyası olduqca geniş, əhəmiyyəti əvəzsizdir. Sevindirici haldır ki, bu gün Azərbaycan folklor külliyyatını ağızdan yazıya alan, onları tədqiqata cəlb edən alimlərin özlərinin yaradıcılığı tədqiqata cəlb edilib.
Azərbaycan dastanları məhəbbət və qəhrəmanlıq adı ilə iki yerə bölünür. Bu dastanlarda xalqımızın dövlətçilik ənənəsi, mədəniyyəti, həyat tərzi, söz xəzinəsi, düşüncəsi özünü göstərir.
Hesab edirik ki, bu gün qəhrəmanlıq dastanlarımızın təbliğinə xüsusi önəm verməliyik, tarixi qəhrəmanlarımız, dastanlardan tanıdığımız bahadırlar, aqillər, nurani insanlar cəmiyyətə yenidən təqdim edilməlidir. Azərbaycan cəmiyyətini ayaqda saxlamaq gücündə olan bu dastanlar gənclər üçün bir tərbiyə mənbəyidir desək yanılmarıq. Qəhrəmanlıq dastanlarımızda dövlət quruluşu, dövlətçilik ənənəsi, igidlərimizin yadellilərlə mübarizəsi, torpağı qorumaq, sevmək məktəbi yaşayır, tərənnüm edilir. Qəhrəmanlıq dastanlarımızın ekranlara gətirilməsi, filmə çevrilməsi çox vacibdir. O qəhrəmanlar gənclərə təqdim edilməlidir. Gizlin deyil ki, tarixi həqiqətlərimizin böyük bir hissəsi dastanlarımızda yaşayır. Əcdadlarımız əsl həqiqətləri dastanların içindən ötürüb günümüzə. Qəhrəmanlıq dastanlarımızda gerçək bir dövlətçilik sevgisi özünü büruzə verir.
Azərbaycan folklor külliyyatını araşdıran, dastanlarımızı yenidən xalqa qaytaran alimlərdən biri akademik Rüstəm Rüstəmzadədir. O, qəhrəmanlıq dastanlarımızın ilk tədqiqatçısı kimi tarixə düşüb.
Filologiya üzrə elmlər doktoru, ədəbiyyatşünas, şairə Gülxani Pənah "Rüstəm Rüstəmzadə tarixi qəhrəmanlıq dastanlarının tədqiqatçısıdır" əsərində diqqətçəkən faktlar meydana çıxarıb.
G.Pənah qeyd edir ki, Azərbaycan tarixi qəhrəmanlıq dastanları ilk dəfə R.Rüstəmzadə tərəfindən tədqiq olunub. G.Pənah akademik Həmid Araslının fikirlərini təqdim edir: "Xalq ədəbiyyatına yaxşı bələd olması, toplama və araşdırma bacarığı, eləcə də nəzəri hazırlığı, qəhrəmanlıq nəğmələrinin ilk elmi təsnifini verməsi, onun inkişaf mərhələlərini aydınlaşdırması, ümumiyyətlə, "Azərbaycan qəhrəmanlıq nəğmələri" haqqında bitkin və aydın təsəvvür verən ciddi məzmunlu əsərlər təqdim edə bilməsi göstərir ki, R.Rüstəmzadə istedadlı folklorşünas alimdir. XIX əsrin ikinci yarısında yaşamış kəndli hərəkatı qəhrəmanlarından Nəbi, Kərəm, Nağı, Dəli Alı haqqında tarixi sənədlər əsasında ətraflı məlumat vermiş, eləcə də aşıq və el şairləri tərəfindən bu qəhrəmanlar haqqında qoşulmuş dastanlar, müxəmməslər, təcnislər geniş təhlil olunmuşdur. Əsərin Qaçaq Nəbi, Qaçaq Kərəm, Qandal Nağı haqqında olan hissələri xüsusilə diqqəti cəlb edir. Nəcəf bəy Vəzirovun "Keçmişdə qaçaqlar" adlı məşhur əsərinin Qaçaq Kərəmlə əlaqədar olması ilk dəfə Rüstəm Rüstəmzadə tərəfindən müəyyənləşdirilmişdir.
Onun "Azərbaycan tarixi qəhrəmanlıq dastanları" monoqrafiyası ən təqdirəlayiq monoqrafiyalardan biridir".
Filologiya elmləri doktoru professor Bağır Bağırov da R.Rüstəmzadə haqqında diqqətçəkən fikirlər söyləyir: "Professor R.Rüstəmzadə şifahi xalq ədəbiyyatını öyrənmək, tədqiq etmək, bunları kitab şəklində geniş oxucu kütləsinin istifadəsinə verməklə işi bitmiş hesab etmir. O həm də belə zəngin irsin xalqın malı olması, təbliği sahəsində də narahatlıq keçirir, ən ümdəsi də budur ki, çoxlarına nəsib olmayan bir missiyanı yerinə yetirir. O da xalq ədəbiyyatı nümunələrini geniş tələbə kütləsinə necə mənimsətmək məsələsidir. Hələ 70-ci illərdə onun "Şifahi xalq ədəbiyyatına dair" adlı metodiki vəsaiti hazırlaması, tələbələrin istifadəsinə verməsi alimlərimizin diqqətindən yayınmır, göstərilir ki, "həmin metodik vəsaitdə ali məktəb proqramlarına uyğun olaraq, xalq ədəbiyyatının mövzular üzrə tələbələr tərəfindən mənimsənilməsi yolları göstərilir. Ali məktəblərə yenicə qədəm qoymuş gənclərə bir sıra tövsiyələr verilir".
G.Pənah yazır ki, tarixi qəhrəmanlıq dastanlarının mövzu-janr xüsusiyyətlərini və onların təsnifini verən tədqiqatçı alim dastan janrının Şərq xalqları arasında geniş yayıldığını, dünya xalqlarının nəzər-diqqətini cəlb etdiyini, bu dastanların Almaniya, İngiltərə, Fransa, İtaliya, Amerika və digər ölkələrdə tanındığını söyləyir: "Bu cəhətdən "Dədə Qorqud" dastanlarının Drezden kral kitabxanasında hifz olunduğunu, 1815-ci ildə alman şərqşünası Dits tərəfindən əldə edilərək nəşr edildiyini, ən böyük qitələrdə bu qiymətli abidənin stolüstü kitaba çevrildiyini söyləyir. Məsələn, mətbuatın verdiyi xəbərə görə, Amerikanın Texas Universiteti nəfis tərtibatla "Kitabi-Dədə Qorqud"un ingilis dilində çapdan buraxıldığını bildirir".
G.Pənah vurğulayır ki, tədqiqatçı alimin tarixi qəhrəmanlıq dastanlarının mövzu-janr xüsusiyyətləri, tarixi qəhrəmanlıq dastanlarının təsnifi haqqında dəyərli fikirləri, araşdırmaları folklorşünaslıq elminə qiymətli töhfədir. Onun əhatəli, geniş, müqayisəli araşdırmaları, tədqiq və təhlil prinsipləri, tədqiqatçının elmi-nəzəri mülahizələri, xalqımızın qiymətli abidələrinə qayğı ilə yanaşması, "Kitabi-Dədə Qorqud" dastanlarından üzü bəri bu günə kimi yaranmış epos və dastanlara, sonrakı dövrlərdə yaranmış "Şah İsmayıl və Taclı bəyim", "Qaçaq Nəbi", "Səttarxan" dastanlarına, müasir dövrümüzə yaxın tarixdə yaranmış "Kamal", "Pəhləvan İsrafil" və digər qəhrəmanlıq dastanlarına diqqətlə yanaşması, tədqiqat obyekti kimi götürülərək onların yaranması tarixi, inkişafı haqqında söylənən elmi mülahizələri, tədqiqatçı fikirləri folklorşünas alimin gərgin əməyinin nəticəsi kimi qiymətləndirilməlidir, çünki bunlar o sahənin sirlərinə dərindən bələd folklorşünasın potensial imkanlarından xəbər verir.
Professor Riza Mustafov Mollov yazır: "Folklorşünas alim R.Rüstəmzadə öz dəyərli fikirlərilə yaratdığı əsərlərində xalqın mübarizə tarixinə aid özünəməxsus parlaq səhifələr açmış, qaçaqçılıq hərəkatının önündə gedən, ictimai haqsızlığa qarşı mübarizə aparan Molla Nur, Qaçaq Kərəm, Qandal Nağı, Qara Tanrıverdi kimi el qəhrəmanlarını oxuculara tanıtdırmışdır. Mən bu igid ərənləri Türkiyədə Qara Feyzi, Eye Çakıcı, İngiltərədə Roben Qud, Almaniyada Hizel, İtaliyada Fra Diyavola, Serb-Horvarudda Yura Yonoşik və sair başqa xalq arasında nüfuza malik olan insanlarla müqayisə edirəm. Elindən, obasından, dinindən, millətindən asılı olmayaraq, bu folklor qəhrəmanları xeyirxah və ədalətlidir. Bu sahənin ən yaxşı mütəxəssisi kimi mən R.Rüstəmzadənin tədqiqat xarakterli bu əsərini yüksək qiymətləndirirəm".
G.Pənah vurğulayır ki, dastan da birdən-birə yaranmayıb, əvvəlcə qəhrəmanlıq nəğmələrindən ibarət olub, az sonra isə xalq sənətkarları tərəfindən dönə-dönə işlənərək dastan şəklinə salınıb.
"Real hadisələrin bədii təsvirindən ibarət olan dastanlar XIX əsrdə və XX əsrin əvvəllərində geniş vüsət tapır. Bunlar daha çox məhəbbətə və bir də qəhrəmanlığa həsr olunur. Bu dastanlar əsasən ictimai hadisələrlə bağlıdır. Bu hadisələrin ən əsası çarizmin ucqar rayonları ikiqat əsarətdə saxlamasında, bu xalqların iqtisadi çətinliklərdən əzab çəkməsində, yerli bəy və mülkədar tərəfindən ciddi istismar olunmasında idi".
Alim zəhmətkeş xalqın zülmə və istismara qarşı müxtəlif formalarda üsyanlar etdiklərini, qaçaqçılıq formasının geniş vüsət aldığını bildirir və bu hərəkatın yetişdirdiyi cəsarətli qəhrəmanlar içində Qaçaq Nəbi xüsusilə qeyd edilir. Onun fəaliyyəti ilə bağlı el sənətkarlarının yaratdığı nəğmələri, dastanları, rəvayətləri xatırladan tədqiqatçı bunların epos səviyyəsinə "yüksələ bilmədiyini", lakin "dastan janrının bütün cəhətlərinə cavab verdiyini" bildirir. Dastanın yaranmasından artıq yüz il vaxt keçdiyini, bu dastan üzərində uzun "yaradıcılıq" prosesinin getdiyini, müxtəlif vaxtlarda toplanıb nəşr olunduğunu göstərir. Folklorşünas Əhliman Axundov tərəfindən ən mükəmməl variantının - iyirmi altı qolunun toplandığını və "Nəbinin qaçaq düşməsindən ta ki, ölümünə qədər olan dövrü" əhatə etdiyini söyləyirlər.
Eyni zamanda, bunun kiçik bir fərqli variantının Azad Nəbiyev tərəfindən toplandığı, nəşr edildiyi göstərilir.
Müəllif "Qaçaq Nəbi" dastanının ən xarakterik cəhətlərindən biri kimi onun beynəlmiləl ruhda olmasını, Nəbinin xalqlar arasında fərq qoymadığını, dastanda xalqlar dostluğunun tərənnümünün qabarıq şəkildə öz əksini tapdığını bildirir.
Alim nəzərə çatdırır ki, dastanlarımızdakı tarixilik və müasirlik məsələləri də R.Rüstəmzadənin təhlil obyektinə daxildir. "Burada tədqiqatçı, az da olsa, "Qaçaq Kərəm" dastanı üzərində işini aparır. Qaçaq Kərəm haqqında yazılmış oçerk, povest, dram, nəğmə, el sənətkarları tərəfindən yaradılmış qoşma, gəraylı, rəvayət və dastanlar, azərbaycanlı sənətkarlarla yanaşı, "mütərəqqi fikirli gürcü, rus, Ukrayna və digər xalqların nümayəndələri-ədiblərin" də onu igid, beynəlmiləlçi, ədalətli bir şəxsiyyət kimi təsvir və tərənnüm etməsi yada salınır. Tədqiqatçı gürcü Purtseladzenin "Qaçaq Kərəm" operası, Vano Mçedlişvilinin "Qaçaq Kərəm" dramı, İlya Xonelinin "Qaçaq Kərəm" oçerki, jurnalist Sulikonun Qaçaq Kərəmə həsr etdiyi oçerk və hekayələr, Denis Kozlovskinin "Qaçaq Kərəm" oçerki, polkovnik V.Kazaçkovskinin "Qafqaz qaçaqları", Maksim Qorkinin "Qafqazda qaçaqlar" oçerki, habelə N.B.Vəzirovun "Keçmişdə qaçaqlar" pyesi, Mirzə Camalovun "Qaçaq Kərəm" əsəri, Mehdi Hüseynin "Kərəm əfsanəsi" hekayəsi, Fərman Eyvazlının "Qaçaq Kərəm" romanı və s. Qaçaq Kərəmə həsr olunduğunu bildirir.
Tədqiqatçı yazılan bu əsərlərin, onun müəlliflərinin Qaçaq Kərəmlə bağlı fikirlərinin tutarlı dəlillərlə təhlil və tədqiqini verir. Eyni zamanda, el sənətkarlarından Göyçəli Aşıq Məhəmmədin "Kərəmxan Sərtib", şair Qul Vəlinin "Qaçaq Kərəmlə Zalı xan", Hüseyn Qəmlinin "Qaçaq Kərəm" dastanlarında onun fəaliyyətinin təsvir və tərənnüm olunduğunu, onun haqqında bir çox digər ölkələrdə qəzet və jurnallarda yazılar çap edildiyini bildirir. Qaçaq Kərəmin tarixi bir şəxsiyyət kimi həyatı haqqında məlumat verilir.
Dastanlarda öz əksini tapan hadisələrin bir çox dramaturqların, ədiblərin əsərlərindəki hadisələrlə səsləşən epizodların müqayisəli şəkildə təhlil və tədqiqini aparan tədqiqatçı N.B.Vəzirovun əsəri ilə Qul Vəlinin dastanında oxşar olan süjetlərə diqqəti yönəldir, yazıçının bir sıra incəlikləri dastanda olduğu kimi qoruyub saxlamasını təqdir edir" - deyə G.Pənah bildirir.
Alim R.Rüstəmzadənin "Kitabi-Dədə Qorqud" dastanına da münasibətindən yazır: "Kitabi-Dədə Qorqud" dastanı ilə bağlı real, tarixi məqamlara toxunan R.Rüstəmzadə Qafqazda olmuş alim və səyyahların fikirlərini də şərh edir."Adam Oleari 1638-ci ildə Dərbənddə azərbaycanlılardan Dədə Qorqud hekayələrini eşitdiyini, Qazan xanın arvadı Burla Xatunun, eləcə də Dədə Qorqudun özünün burada qəbirləri olduğunu göstərmişdir. Övliya Çələbi isə "Səyahətnamə"sində Dərbənddə ustad Dədə Qorqudun qəbri olduğunu və şirvanlıların bu qəbrə böyük ehtiram və etiqad bəslədiklərini qeyd etmişdir.
"Dərbəndnamə"lərdə də Dədə Qorqudun qəbrinin Dərbənddə olduğu göstərilir. Böyük mütəfəkkirimiz M.F.Axundov isə Dədə Qorqudun adqoyma rəvayətini yazıya almışdır.
"Azərbaycan xalq bədii təfəkkürünün abidəsi olan "Kitabi-Dədə Qorqud" dastanlarının poetik dili, bədii təsvir vasitələri ilə zənginliyi, "onlarda xalq dilinin incəliklərindən, atalar sözü, zərb-məsəllər və idomatik ifadələrdən bol-bol, məharətlə istifadə olunması" tədqiqatçının diqqətindən yayınmır: "Kitabi-Dədə Qorqud" Azərbaycan dilinin tarixini öyrənmək baxımından da zəngin mənbədir. Bu sahədə bir sıra alimlərimiz, o cümlədən, Dəmirçizadənin tədqiqi təqdirəlayiqdir. Lakin, bununla belə, "Dədə Qorqud" boylarının dilinin tədqiqinə yenə də böyük ehtiyac var.
"Kitabi- Dədə Qorqud"un motivləri əsasında bir sıra yazıçı və şairlərin gözəl bədii əsərlər yazdığını, Anarın ssenarisi əsasında ikiseriyalı bədii film çəkildiyini bildirən tədqiqatçı arzu edir ki, "Dədə Qorqud"un qəhrəmanlığı, vətənpərvərliyi və saf məhəbbətini tərənnüm edən çoxseriyalı cizgi filmləri də çəkilsin".
Tarixi qəhrəmanlıq dastanlarımızın tədqiqatçılarının hər birinin ruhu alqışalayiqdir. Əlbəttə, onların böyük zəhmət hesabına həyata keçirdikləri bu xoşməramlı iş bugünkü və gələcək nəsillər üçün böyük örnəkdir. Dastanlarımız bizə tariximizi öyrədir.
İradə SARIYEVA
Yazı Azərbaycan Respublikasının Prezidenti yanında Kütləvi İnformasiya Vasitələrinin İnkişafına Dövlət Dəstəyi Fondunun maliyyə dəstəyilə çap olunur.