.jpg)
İllər əvvəl Azərbaycan müğənnilərinin xarici ölkələrə gedib orada aylarla yaşaması mümkünsüz bir iş idi. Sənətçilər xaricə yalnız dövlət xəttilə qastrol səfərlərinə gedə bilirdi. O vaxtkı sənətkarlar səfər etdikləri ölkəyə özlərilə milli mədəniyyətimizi, dilimizi, zəngin musiqimizi daşıyıb aparırdı. SSRİ xalq artisti Zeynəb Xanlarovanın, görkəmli müğənni Rəşid Behbudovun ifası xarici vətəndaşları Azərbaycana vurğun eləmişdi.
Hətta əcnəbi dinləyicilərdən ana dilimizi öyrənənlər də oldu. İndi isə müğənnilərimiz xarici ölkələri "su yolu"na döndərib. Ən çox da Türkiyəyə gedib-gəlirlər. Bəzi şou müğənniləri isə bu ölkənin vətəndaşı ilə ailə həyatı qurub. Bu səbəbdən də Türkiyədə yaşayır. Şou müğənnilərindən elələri var ki, Türkiyədə özünə ev də alıb. Ona görə də ilin bir neçə ayını bu ölkədə keçirir. Hətta bəziləri repertuarındakı Azərbaycan mahnılarının sözlərini müasir Türkiyə türkcəsinə çevirib oxuyur. Yalandan deyir ki, bunu orada məndən tələb elədilər. Halbuki, mahnının sözlərini həmin ləhcəyə çevirib oxumağı heç kəs onlardan tələb eləmir.
İndi dəb düşüb ki, iki-üç ay Türkiyədə qonaq qalan, yaxud orada müvəqqəti yaşayan bəzi şou müğənniləri Azərbaycana döndükdən sonra da Türkiyə türkcəsində danışır. Onların belə tezliklə ləhcəsini dəyişməsi adamda təəccüb doğurmaya bilmir. Bizi şou müğənnilərinin bu ləhcəni həddindən artıq tez mənimsəməsi və onu gündəlik danışıq tərzinə çevirməsi cəmiyyətdə normal qarşılanmır.
Məsələn, Brilliat Dadaşova, İradə İbrahimova, Azəri qızı Günel, Yeganə və başqaları Türkiyədən ölkəmizə döndükdən sonra da osmanlı ləhcəsilə danışır. Özlərini elə aparırlar ki, guya hansısa bir sözün Azərbaycan dilində qarşılığını tapmaqda çətinlik çəkirlər. Məlumdur ki, Türkiyənin bəzi şou müğənniləri də Bakıya gəlir, lakin onlar aylarla burada qalsa da, bircə kəlmə də olsun Azərbaycan dilində söz danışmır. Deyir ki, mənə öz ləhcəmdə danışmaq daha rahatdır. Amma bizimkilər neçə yerinə "kaç", "qardaş" əvəzinə "abi" və s. ifadələr işlədir. Dilimizdə "xoşum gəlir" sözü olduğu halda şou-biznesçilərimiz "ben buna bayıldım" deyir.
Müğənni Əli Mirəliyev şou müğənnilərinin bu hərəkətindən olduqca narazı qaldığını bildirdi. Onun sözlərinə görə, insanlar var ki, ömrü boyu qürbətdə yaşayır, amma ana dilini heç vaxt unutmur. O dedi ki, müğənnilərin müasir Türkiyə türkcəsində danışması onu əməlli-başlı qıcıqlandırır":Bu məsələ məni çoxdan bəridir ki, maraqlandırır. Görəsən, bəzi şou müğənniləri niyə ana dilini unudub? Təsəvvür edin elələri var ki, ümumiyyətlə Türkiyənin yolunu tanımır, amma efirə çıxanda türkiyəlilər kimi danışır. Gedib Türkiyədə iki-üç ay qalanlar da ana dilimizi unudur. Bəzi şou müğənniləri özlərini kimlərsə bənzədir. Əvvəllər belə idi ki, azərbaycanlılar öz uşaqlarını rus məktəblərinə qoyurdu, rusca danışırdı. Onları müəyyən qədər başa düşürəm. Amma haqq qazandırmıram. Bir xalqı məhv eləmək istəyirsənsə, birinci əlindən dilini, sonra isə milli musiqisini al. Mən haray çəkirəm-imkan verməyin bunlar dilimizi korlasın. Ola bilməz ki, sən Azərbaycan dilində danışıb türkcə oxuyasan, yaxud əksinə. Sözsüz, biz türkük, bunu inkar edə bilmərik. Amma bizim adət-ənənələrimiz, mədəniyyətimiz, dilimiz o biri türk xalqlarından xeyli fərqlənir. Qazaxlarla, türkmənlərlə eyni kökdən olsaq da, nə biz onların dilini başa düşürük, nə də onlar bizim. Şou müğənniləri dilin müqəddəsliyini dərk etmir. Onlar bilməlidir ki, hər xalqın öz tarixi, öz keçmişi və öz gələcəyi var. Onlar Azərbaycan dilinə hörmət etməyə borcludur".